筋肉痛って、英語で何て言うの?

カテゴリ:こんな時、なんて言う?, ブログ 2016年12月14日

たま~に思い立って
張り切ってしまったりすると

次の日ではなく
忘れたころにやってくるあれ・・・

「筋肉痛」(笑)

恐ろしい・・・

と言うわけで今日のお題は「筋肉痛」

「久しぶりに昨日テニスをしたら、今日筋肉痛だよ~」

なんてシーンを浮かべてくださいね~。

ちなみにネイティブのイメージでは
painだと痛すぎるそうです〜!




私だったら「筋肉痛」ぱっとでてこない時、
6つくらい言い換えるかな〜^^


I can’t move smoothly because of yesterday’s tennis.
(昨日のテニスのせいでスムーズに動けない)
→シンプルだけどまさにそういうこと。
すてる英語っぽいかも^^

:

:

I have sore muscles.
(筋肉痛だ)
→soreは傷や炎症などからくるひりひりした痛み。
喉が痛い、というときなんかにも使いますよ。

:

:
My legs ache since I played tennis yesterday.
(昨日テニスをしてからずっと足が痛い!)
→acheは胃痛のような「ずきずきする」
断続的に続く鈍痛。

:

:
I played tennis yesterday, and my muscles hurt.
(昨日テニスをしたら筋肉が痛い)

:

:
My legs don’t follow my brain’s order.
(【足が脳の命令に従わない】足が言うことをきかない)
→足を主語にもできますよね。

:

:
My legs won’t listen to my brain.
(【足が脳の言うことを聞かない】足が言うことをきかない)
→英語的な表現ですね~。
でも日本語でもこういう言い方しますよね。

:

:
こうやってみると
「痛い」っていう表現だけでも
結構いろいろありますね〜!

:
言えない!思った言葉を
いろいろ言い換えられると便利~

 

「こんな時は、こんな風に言い換えられるよ!」という情報を不定期にお送りしています^^

ご興味のある方は、こちらからメールアドレスを登録してくださいね!

青木ゆか、メールマガジンの登録はこちら
↓↓↓

☆☆☆

スクリーンショット 2016-04-13 13.19.02

 


お問い合わせ